Not regulary, only when I have free time, I have interest in reading.
I like any kind of reading, such as books, web sites, newspaper, leaflets, and so on.
During web searching, I found next sentence.
Of course it is korean sentences, I am not good translator.
However, if you read my translation and then wear smile on your face, I am sure that my translation is not good.
계란(시련)은 자기 스스로 깨면 병아리가 되지만 다른 사람이 깨면 프라이가 된다.
If eggs are hatched oneself, the chicks are out.
However, if someone breaks eggs, it will be flied eggs.
A suffering is the same as this.
If you stand trials, you will be good person in your life.
Of course, you are not omlets any longer.
*^^*
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

I like that sentence.
ReplyDeleteIt's good as well as funny.
I wanna be a person who breaks my egg by myself.
Korean words to me are relly difficult!
ReplyDeleteHAHA~ But I am happy that u teach me some cute Korean words!!
"bogoshipeo ju ge sseo"@@
I´m think I´m lost in translation! I´m not sure about the sense.
ReplyDeletelol
ReplyDeleteThat was funny!! i agree with this sentences^^